“Монологийг монголчлох аян”-ы ээлжит бичвэр. Туко гэхээр одоогийн хүүхдүүд Туко Саламанкаг боддог байж магад. Харин манай үеийнхэн бол өнөө царай муут Тукогоо бодно шүү дээ. “Сайн, муу, хэрцгий” гэж монголчлоод гаргадаг байсан киноны ганц чимэг болсон дүр дээ. Эннио Морриконы алдарт “Алтны хийрхэл” аялгуун дээр оршуулгын газраар хөндлөн гулд гүйж байгаа, ваннтай усан дотроосоо “Буудах ёстой бол зүгээр л бууд, битгий чалчаад бай” гэж хэлдэг хэсгүүд дээр элэг авах дөхдөг бол, “Миний муу ах, хөөрхий, намайг үлд гэж зөндөө ятгаад. Хүний ах гэж ийм дээ” гэсэн цайлган худал үгээрээ хүний зүрх уяраадаг тийм сайхан дүр. Энэ киноноос миний хамгийн дуртай хэсгүүдийн нэг энэ байгаа юм. Буу худалдан авах явцын дунд бараа болон худалдагч нь эвгүй солигддог хэсэг дээ.
***
- Өршөөгөөрэй, дэлгүүр хааж байна.
- Гар буу?
- ...
- ГАР БУУ!
- Энд хамаг сайнуудыг нь тавьсан байгаа. Ремингтон, Кольт, Фаррут, Смит Вессон, Кольт, цэргийнх, Жоселин, ахиад Ремингтон, тэгээд энэ...
- Болно, хангалттай.
- ...
- Сум.
- Буугаа шалгах бол ийшээг...
- Алив явъя.
- ...
- Сум.
- ...
- Хэд вэ?
- Хорин доллар.
- Үгүй.
- Тавин доллар.
- Хэд вэ?
- Зуун доллар.
- ...
- Хоёр зуун доллар. Надад байгаа нь энэ байна!
- Алив нааш ир!
Монголчилж бантагнасан Д.Цогчулуун
2020.02.27
Зургийн эх сурвалж: http://www.imfdb.org/wiki/Good,_the_Bad_and_the_Ugly,_The
Бичлэгийн хаяг: https://youtu.be/SR3aIzfNMXM
No comments:
Post a Comment